![]() |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|||||||
| Notices |
| General Discussions Discuss anything about architecture, from your favorite architects or designers to your latest source of inspiration. |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 (permalink) |
|
Senior Member
|
hey guys, i need to translate the concept obra gris to english
in spanish it's the stage of construction when the finishing details haven't started (paint, carpeting, lamps, etc.) i think it's something along the way of unfinished, but that seems too vague, is there a specific word for it or should I just describe what I said before? |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
quick google of "obra gris" had this page as the second result..
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to...obra_gris.html |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2003
Location: Atlanta, Georgia
Posts: 459
Name: Elliot Correa |
En mi mejor forma de explicar esto, yo creo que lo mas cercano a obra gris en Ingles de los EEUU, seria el "Building Shell". Los terminos de construcion son muy dificiles de traducir porque en cada pais de Latinoamerica tienen diferentes significados.
__________________
Elliot Last edited by Elliot; September 2nd, 2008 at 05:08 PM. Reason: grammar |
|
|
|
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|